最新な中国語を漢院のサイトで一緒に勉強しましょう!

2017年

4月

11日

中国最新人気ドラマ

外国籍の愛人、SWATの出動、うずたかく積まれた大量の札束といったシーンが登場する、反腐敗をテーマとしたリアルな中国ドラマ「人民的名義(rénmíndemínɡyì)」がその放送開始からヒットし、視聴者や世論の大きな注目を集めている。

 国策を反映したドラマとして、このドラマは多くの若者からも支持を得ている。90後(1990年代生まれ)がメインの中国大手SNSサイト「豆瓣(Douban)」で、評価は9.0ポイントという好スタートとなり、第4話放送時には9.1ポイントに達した。ネットでの再生回数は2億2000万回に達し、中国ネットでの再生回数トップに輝いた。

 

人気ドラマを見て中国語を勉強しましょう~

人民的名义
0 コメント

2017年

3月

14日

上海の美味しいスープ定番とも言える「腌笃鲜」

上海の美味しいスープ

 

定番とも言える「腌笃鲜」

 

上海弁の発音は日本語の「いとしい」と同じですよ

春のたけのこ 

 

骨付き豚のもも肉 

 

金華ハム(ハムの塩気で味付けなし)

 

ゆば結び

 

生姜ネギ、水

 

時間をかけて、肉が柔らかくなるまでじっくりと煮込んで

 

作り方がシンプルだけど

 

二種類の肉の旨味がスープに溶け出して

 

たまりません

食材紹介:

たけのこ  “竹笋 zhúsǔn

②ゆば結び “百叶结 bǎiyèjié”

③金華ハム 火腿 huótuǐ

④骨付き豚のもも肉  “蹄髈 típǎnɡ

生姜 “姜 jiānɡ”

ネギ “葱 cōnɡ” 

 

試してみましょう~

0 コメント

2017年

1月

24日

买年货

中国有俗语:

ɡuòlelàbájiùshìnián!

过了腊八就是年!

所以从现在开始就要

mǎiniánhuò

“买年货”

上海的年货是什么呢?

 

 

zhīmɑtānɡyuán

芝 麻汤  圆  

ごま団子

bābǎofàn

八宝 饭 

もち米にこしあん・蓮の実・ナツメ・干しブドウ・干し竜眼などを加え,氷砂糖で作った葛あんをかけて蒸しあげた甘い食品

xūnyú

熏 鱼

醤油つけフライトメダカ

続きを読む 0 コメント

2017年

1月

20日

过“小年” かまどの神様祭り

农历腊月廿四日(或廿三日),汉族民间称为过小年,是祭祀灶君的节日。汉族民间传说这一天灶王爷要升天向玉皇大帝汇报一家功过,辞灶便是送灶王爷起程。故民间对这位居家之神,平日态度很虔诚,且很尊重。送灶寄托着汉族劳动人民对美满生活的向往,祈求神明保佑新年合家平安,吉祥如意,岁岁平安。

 

中国の北方では旧暦12月23日が、南方では24日が「小年」にあたる。この日を境に、人々は新年を迎える準備を始め、「かまどの神様祭り」や「年末大掃除」などの民間行事が行われる。昔、中国北方の各家庭の台所に備え付けられたかまどには、かまどの神様を祭る神棚やかまどの神様の像があった。言い伝えでは、かまどの神様は、旧暦12月23日に天に上り、その家の1年間の善行と悪行について、天の帝に報告する。人々は、幸福祈願のために、かまどの神様の像の両側に、「上天言好事、下界保平安(天上で良い報告をしてもらえれば、下界では平安が保たれる)」などの「対聯」を貼る。ここから、人々の間では、旧暦12月23日の夜にかまどの神様を祭るという風習が確立した。今の時代には、昔のように、盛大な「かまどの神様祭り」を行うことはなくなったが、多くの地方では、まだ「かまどの神様」を祭り、ウリ飴をお供えし、餃子を食べる風習が続いている。

0 コメント

2017年

1月

06日

雑穀となつめのおかゆ(腊八粥)

“腊八”(成道会(じょうどうえ)旧暦12月8日)は釈迦(しゃか)が悟りを開いた日とされます。寺院ではこの日に雑穀やなつめ、木の実などを煮たおかゆを仏前に供えたことから、後に民間でも同様のおかゆを食べるのが習慣となりました。これを“腊八粥”といいます。

 

“làbā”(chénɡdàohuì,nónɡlìshíèryuèbárì)shìshìjiāmóníwùdàochénɡfózhīrì。

“腊八”(成   道 会 ,农  历十 二月 八日)是 释 迦 摩尼悟道 成   佛之 日。

zàizhèyìtiān,sìyuàndūhuìyònɡcūliánɡhézǎo、

在 这 一天  ,寺院  都会 用  粗粮 和枣  yǐjíshùmùdeɡuǒshíděnɡyìqǐzhǔchénɡzhōuɡònɡfènɡzàifóxiànɡqián。

以及树 木的果 实 等  一起煮 成   粥  供  奉  在 佛像   前  。

hòuláimínjiānyěyǒulechīzhèzhǒnɡzhōudexíɡuàn。zhèjiùshì“làbāzhōu”deláilì。

后 来 民 间  也有 了吃 这 种   粥  的习惯  。这 就 是 “腊八粥  ”的来 历。

腊八粥の作り方

■材料(2人分)

はと麦、もち粟、黒米、もち米:各5グラム
なつめ、小豆、落花生、ぎんなん:各10グラム
重曹:2つまみ 
水:適量

0 コメント

漢院ビジネス中国語講座


――日常の仕事ぶり――


 

jì zhě : qǐnɡ tán tán nín de rì chánɡ ɡōnɡ zuó hǎo mɑ ?

记 者  : 请       您   的 日 常       作   好  吗 ?

たぶんの仕事の様子を聞かせてくださいませんか。

sān dǎo mínɡ : wǒ yì bān 8 diǎn dàɡōnɡ chǎnɡ ,

  岛   明   : 我  一 般  8      工       

 はい、普段は8時ごろ会社につきます。

xiān chá yí xià diàn zǐ yóu jià

    一 下   电 子 邮     ,     

まず電子メールをチェックし、

rán hóu liǎo jiě qián yì tiān de shēnɡ chǎn qínɡ kuànɡ   

然      了 解         一 天   的                情         

それから前日の生産状況を調べます。

jì zhě : nín hé qí tā jīnɡ lǐ zěn me ɡōu tōnɡ ne 

记 者  : 您  和 其 他 经   理 怎  么 沟     呢 ?

他の責任者ととのようにコミュニケーションをとっていますか。

sān dǎo mínɡ : wǒ men měi tiān kāi yí cì ɡōu tōnɡ huì 。

       :  我  们         一 次 沟       

毎日海外を開いて意思疎通を行っています。

jì zhě : xià wǔ ne 

记 者  : 下  午 呢 ?

午後は?

sān dǎo mínɡ : xià wǔ jīnɡ chánɡ zài shēnɡ chǎn chē jiā

  岛   明   :  下  午 经       在   生    产   车   间   

午後はよく昨業へ行っています。

jì zhě : nín yì bān shén me shí hou xià bān ne 

记 者  : 您  一 般   什   么  时        呢 ?

退勤はたいていなんじごろですか。

sān dǎo mínɡ : 6 diǎn zuǒ yóu bɑ , bú ɡuò yǒu shí hou yào jiàn yì xiē kè hù 。

  岛      :    左   右  吧 ,  不 过   有           一 些  客 户 。

午後6時ごろです。時には取引先の方に会うことがあります。

 

ビジネス用語:

chuán zhēn

      ファックス

dù jià

度 假  休みを過ごす

dān chénɡ piào

单          片道チケット

liú yá( ɡěi bié ré

    ( 给      )   伝言する

dēnɡ jī

   机   飛行機に搭乗する

shǒu xù

手   续  手続き

diàn zǐ jī piào

   子 机 票   電子チケット

yùn dónɡ shè shī

运   动       運動施設

中国語の流行語~悲催~

bēicuī

悲 催

意味:最悪 / しまった。「泣きたいほど悲惨」という意味。思い通りにならない時、失敗した時、傷ついた時などに使われる。


cónɡ  zì  miàn  shànɡ  lái kàn  yì  si  shì  “bēi cǎn dé xiǎnɡ yào kū”

                              意 思  是                  要  

de  ɡǎn  juéyì   bān  biǎo  shì  zài  bú  shùn  xīnshī  bài

      , 一                           心,失   

shānɡ  xīn  de  shí  hou  shǐ  yònɡ

             时  候     使     


字面的な意味はひどい目に遭って、泣きそうな感じ。一般にはうまく進まない時、失敗した時、また悲しい時に使う場合が多いです。


【shǐyònɡlì】

【使 用  例】

A:zhè ɡe xué qī de qī mò kǎo shì jié ɡuǒ chū lái 

A:这  个 学  期 的 期 末 考  试  结  果  出  来

  le,nǐ de chénɡ jì hǎo mɑ?

  了,你 的  成   绩 好  吗?

A:今回の期末テストの結果、どうだった?

B:bēi cuī ā ,bēi cuī,wǒ ɡuà kē le!

B:悲  催  啊,悲  催 ,我 挂  科 了!

B:最悪だ、最悪!落第だよ!!

中国の流行語~虎妈猫爸~

hǔ mā māo bà

 虎  妈   猫   爸


意味:子供の成績に対して、厳しいお母さんと優しいお父さんの事。

   最近中国のドラマ「虎妈猫爸」が人気。


yì si :cónɡ zì miàn shànɡ yì si shì xiànɡ láo hǔ

意思 : 从   字 面   上   意  思  是   像  老  虎

      yí yànɡ de mā mɑ ,xiànɡ māo yí yànɡ de bà bɑ 。

      一  样  的  妈 妈,  像        猫     一  样     的  爸  爸。


字面的な意味は虎のようなお母さん、

猫のようなお父さん。


【 shǐ yònɡ lì 】 :

【 使  用   例 】 :


A : nǐ de bà bɑ kàn qǐ lái hěn wēn róu yɑ 。

A :  你  的  爸 爸    看  起  来   很      温   柔  呀。

A:お父様は優しそうね。


B:  duì yɑ, wǒ jiā shì mínɡ fù qí shí de hǔ mā māo bà。

B:  对  呀,  我  家    是 名    副 其  实  的 虎  妈   猫    爸。

B:そうね、うちは本当の「虎母猫父」だよ。

中国の流行語~虎妈猫爸~

中国の流行語~脑补~


nǎo bǔ 

 脑  补 


妄想、空想

直訳すると“脳内補完”、漫画用語。ある出来事について、頭の中で想像し(勝手に)解釈すること。

“脑补”即脑内补完,动漫用语。通常是指在头脑中对某些情节进行想象和补充。

【使用例①】

A:还记得那天我终于800米跑及格了,激动得又哭又笑……

A:今だにあの日800メートル走って合格したときのことを覚えてるよ。感動して泣いて笑って???

B:不好意思,我脑补了下,这场面真太有喜感了!

B:ごめん、私が想像するに、その場面超笑えるんだけど!

【使用例②】

A:wǒ men zuó tiān kàn jiàn xiǎo wánɡ hé yí ɡè ménɡ mèi zi shǒu wǎn shǒu dì ɡuò mǎ lù , nà shì tā nǚ pénɡ you mɑ ?

A:我们昨天看见小王和一个萌妹子手挽手地过马路,那是他女朋友吗?

A:昨日王さんがすっごい可愛い子と手を繋いで歩いてたんだけど、あれは彼女なの?

B : wǒ zhǐ jiàn tā men ɡuò mǎ lù le , “ shǒu wǎn shǒu ” shì nǐ nǎo bǔ de bɑ 。 

B:我只见他们过马路了,“手挽手”是你脑补的吧。

B:私が見たのはただ一緒に歩いてる二人だよ。“手を繋いでた”ってのはあなたの妄想でしょ。


ビジネス中国語                       

中国語で面接



A qǐnɡ tán tán nǐ de qínɡ kuànɡ bɑ 。

A : 请    谈   你 的  情      吧 。

  まず自己紹介してください。

 

B wǒ 2002 nián cónɡ běi jīnɡ dà xué bì yè ,

B : 我  2002          大 学  毕 业 ,

  私は2002年、北京大学を卒業しました。

 

zài yì jiā diàn nǎo ɡōnɡ sī ɡōnɡ zuó le sān nián

  一 家      公   司  工   作   了 三   

その後、あるコンピュータ会社で3年間働きました。

 

A nǐ wèi shén me shēn qǐnɡ yínɡ xiāo bù jīnɡ lǐ zhí wèi

A : 你 为   什   么  申      营     部  经   理 职  

  どうして営業販売部の責任者という職務を担当したいと思ったのですか。

 

B yīn wèi wǒ yǒu hěn duō nián de shì chǎnɡ yínɡ xiāo jīnɡ yà

B : 因    我 有   很    年   的 市   场       销     

はい、それは、長年、市場営業・販売の仕事に従事してきたからです。

 

A rú ɡuǒ wǒ men lù yònɡ nǐ ,

A : 如 果   我 们   录 用   你 ,

 

  nǐ shén me shí hou nénɡ shànɡ bān

   你 什   么  时    能      

  もし採用されたら、いつから出勤できますか。

 

B wǒ mǎ shànɡ jiù ké yǐ ɡōnɡ zuó 。

B : 我  马  上     可 以 工   

  いつからでも出勤できます。

 

ビジネス用語:

 

qǐ yè jiā

企 业 家   企業家

 

dǒnɡ shì huì

        理事会

 

tí shēnɡ

提 升      昇格する、昇進する

 

ɡōnɡ ɡuān bù

    关    部   広報部

 

zhí yè

  业  職業

 

jiǎn lì

   历  履歴書

 

zǔ zhī jié ɡóu

组 织     組織構成

中国の流行語~赞~

すてき、おいしい/うまい(食べ物)、美しい(風景、服、人とか)、面白い(ゲーム、映画とか)、賛成

元々は動詞で「誇る」という意味で、一般的に単独では使わない。しかし、最近の若者が「誇る」或いは「同意する」という意味を表したいとき、好んでこの「赞」を使うようになった。それにより「赞」は、動詞から形容詞の用法となり、単独で使えるようになった。

最近若者の中国語会話など、特に中国のネットや微信のなかによく使われています。

本来是动词,意思是:表扬,如夸赞”“赞扬。一般不单独使用。最近年轻人在表达夸奖或支持的意思时喜欢用这个词,的用法从动词变成了形容词,而且可以单独使用。

【例

shànɡ hǎi cài de wèi dào zhēn de hěn zàn nǐ jué dé ne

A                                 

A:上海料理は本当に美味しいでしょ?
shì de ā  wǒ dì yí cì  chī de shí hou jiù xǐ huɑn shànɡ le

B ,                      
B:そうだね。初めて食べたときから好きになったよ。

【例

mínɡ tiān wǒ men xiān yì qǐ qù chī fàn

A                    

rán hòu yì qǐ qù chànɡ ɡē zěn me yànɡ

                     
A:明日はまずご飯を食べて、それからカラオケに行くってのはどう?
    zàn

B 
B
:賛成!

 

ビジネス中国語

新入社員の自己紹介


A : nǐ hǎo , nǐ shì xīn lái de bɑ ?

A : 你 好  , 你 是  新  来  的 吧 ?

おはようございます。新入社員の方ですね。


B : shì de , jīn tiān shì wǒ shànɡ bān de dì yì tiān 。

B : 是  的 , 今  天   是  我 上    班  的 第 一 天   。

はい、今日が初出勤です。


A : huān yínɡ nǐ ! wǒ jiào liú pínɡ , shì ɡuǎnɡ ɡào bù de 。

A : 欢   迎   你 !  我  叫   刘  平   , 是   广    告  部 的 。

ようこそ。広報部の劉平です。


B : hěn ɡāo xìnɡ rèn shí nǐ 。

B : 很  高  兴   认  识  你 。

田中です。お会いできて本当に嬉しいです。


wǒ jiào tián zhōnɡ , zài rén lì zī yuán bù ɡōnɡ zuò 。

我  叫   田   中    ,  在  人  力 资 源   部  工   作  。

私は人事部に勤めることになっています。


A : rú ɡuǒ yǒu shén me yào bānɡ mánɡ de ,

A : 如  果  有   什   么  要  帮    忙   的 ,  

   jín ɡuǎn ɡào su wǒ 。

  尽   管   告  诉  我 。

何か分からないとことがあったら、遠慮なく聞いてください。


B : fēi chánɡ ɡǎn xiè !

B : 非  常    感  谢  !

どうもありがとうございます。


*尽管jín ɡuǎn:遠慮なく


ビジネス中国語用語


bù mén jīnɡ lǐ / bù mén zhú ɡuǎn

部   门   经   理 / 部   门    主     管    / 部門の責任者

shǒu xí cái wù ɡuān / cái wù zǒnɡ jiān

首   席    财  务 官   /    财  务    总   监   / 財務管理者

shǒu xí zhí xínɡ ɡuān

首   席 执  行     官   / CEO

zǒnɡ cái

总   裁   / 総裁、社長

zǒnɡ jīnɡ lǐ

总   经   理  / 社長

中国の流行語~神器~

今日漢院といっしょに最新の中国語を見てみましょう~


神器:神器 shén qìじんぎ」


元々ネットゲームの中で使われるアイテムのこと。そこから派生し、今では効果のある道具(機械)を指す。


yuán duō zhǐ wǎnɡ lù yóu xì zhōnɡ dì yì zhǒnɡ zuò zhàn ɡōnɡ jù


 原  多 指 网  路 游 戏 中  的 一 种 作  战 工  具 ,


xiàn zài fàn zhǐ yǒu shén qí xiào ɡuǒ de mǒu zhǒnɡ ɡōnɡ jù 。


现 在  泛 指  有 神  奇 效  果  的 某  种  工 具 。


【使用例①】


  tīnɡ shuō xiǎo wánɡ zuì jìn mǎi le yí ɡè zì pāi shén qì ,


A:听  说  小  王  最 近 买 了 一 个 自 拍 神 器 ,  


pāi chū lái de zhào piàn kě piào liɑnɡ le !


拍  出 来 的 照  片  可 漂  亮 了 !


A:最近王さんが、自撮りカメラっていう「神器」を買ったらしいんだけど、超綺麗に撮れるらしいよ!



  zhè me lì hɑi ,kuài ɡào su wǒ zài nǎ mǎi de 。


B:这 么 厉 害 ,   快  告 诉  我 在 哪 买 的 。

B:そんなにすごいの?どこで買ったのか教えて!!


【使用例②】


 nǐ zuì jìn pí fū hǎo duō le !


A:你 最 近 皮 肤 好 多 了 !

A:最近、肌の調子が良いね!


 dānɡ rán , wǒ mǎi le ɡè xǐ liǎn shén qì ,


B:当 然 , 我 买 了 个 洗 脸 神 器 ,


tuī jiàn nǐ yě shìshì bɑ 。


推 荐  你 也 试 试 吧 。

B:本当?最近洗顔用の「神器」を手に入れたの。是非使ってみて!

ビジネス中国語~電話で使える中国語~


             打电话(電話をかける)

 

①  喂(wèi),您(nín)好(hǎo)!是(shì)......公(gōng)司(sī)吗(ma)?


  もしもし、○○会社ですか?

 

②  我(wǒ) 是(shì)......,请(qǐng) 问(wèn)......先(xiān) 生(shēng)


  /小(xiǎo) 姐(jiě) 在(zài) 吗(ma)?


  ○○です。○○さんはいらっしゃいますか?

 

③  他(tā) 什(shén) 么(me) 时(shí) 候(hòu) 回(huí) 来(lái)?


  いつお戻りになられますか?

 

④ 可(kě) 以(yǐ) 帮(bāng) 我(wǒ) 留(liú) 言(yán) 给(gěi) 他(tā)


  吗(ma)?


  ご伝言はございますか?


⑤ 请(qǐng) 让(ràng) 他(tā) 给(gěi) 我(wǒ)  回(huí) 个(gè)


  电(diàn) 话(huà)。


  折り返しお電話ください、とお伝えください。

 

⑥ 我(wǒ) 过(guò) 一(yì) 会(huì) 儿(er) 再(zài) 打(dǎ) 。


  後ほどかけ直します。

 

⑦  对(duì) 不(bu) 起(qǐ),我(wǒ) 打(dǎ) 错(cuò) 了(le)。


  すみません、間違えました。

 

⑧ 现(xiàn) 在(zài) 讲(jiǎng) 话(huà) 方(fāng) 便(biàn) 吗(ma)?


    今、お電話大丈夫ですか?


   接电话(電話に出る)


①  喂(wèi),您(nín) 好(hǎo)!


  もしもし。

 

② 请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 是(shì) 哪(nǎ) 位(wèi)?/


  请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 是(shì)......?


  どちらさまでいらっしゃいますか?

 

③  请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 找(zhǎo) 谁(shuí)?


   誰に御用がありますか?

 

④ 请(qǐng) 等(děng) 一(yí) 下(xià)。/


  请(qǐng) 稍(shāo) 等 (děng)。


  少々お待ち下さい。

 

⑤  让(ràng) 你(nǐ) 久(jiǔ) 等(děng) 了(le)。


  お待たせいたしました。


⑥  不(bù) 好(hǎo) 意(yì) 思(si),


  他(tā) 现(xiàn) 在(zài) 不(bù) 在(zài)。


  すみません、あいにく席を外しています。


⑦ 如(rú) 果(guǒ) 您(nín) 有(yǒu) 急(jí) 事(shì) 的(de) 话(huà),


  我(wǒ) 可(kě) 以(yǐ) 替(tì) 您(nín) 转(zhuǎn) 达(dá)。


  何か急用がありましたら伝えておきますが。

 

⑧ 好(hǎo),我(wǒ) 一(yí) 定(dìng) 转(zhuǎn) 告(gào) 他(tā)。


  わかりました、お伝えいたします。

 

⑨  有(yǒu) 点(diǎn) 儿(er) 听(tīng) 不(bù) 清(qīng) 楚(chǔ)。


  ちょっと聞こえづらいです

 

⑩  请(qǐng) 慢(màn) 点(diǎn) 儿(ér) 说(shuō)。


  少しゆっくり話していただいてもよいですか?

 

⑪ 对(duì) 不(bu) 起(qǐ),我(wǒ) 们(men) 这(zhè) 里(lǐ) 没(méi)


  有(yǒu) 这(zhè) 个(gè) 人(rén)。


  您(nín) 打(dǎ) 错(cuò) 了(le)。


  おそれいりますが、そのようなものは当社にはおりません。

  お間違いではないでしょうか。

 



是非どんどん使ってみてください~♪


中国の流行語~duang~

Duang

"duang" zhè ɡe liú xínɡ yǔ cónɡ chénɡ lónɡ zài 14 nián qián chū yǎn de shānɡ yè ɡuǎnɡ ɡào zhōnɡ tū rán dàn shēnɡ 。 shì yuán chuànɡ de nǐ tài cí , bìnɡ qiě yǒu kuā dà biǎo xiàn 。 


"duang" 这  个 流  行   语 从   成    龙  ) 在  14 年   前   出  演  的 商    业 广    告中     突 然  诞  生    。 是  原   创     的 拟 态  词 , 并   且  有  夸  大 表   现   。 

ジャッキー・チェン(成龍)が14年前に出演したCMから「duang(ドゥアン)」という流行語がいきなり誕生。オリジナルすぎる擬態語で大げさに表現。


例文:

shōu dào xìn yònɡ kǎ zhànɡ dān de shí hou , wǒ de xīn duang le yí xià 。 

收    到  信   用   卡  账    单   的 时  候  , 我  的 心  duang 了 一 下  。


漢院中国語会話クラスで生きている中国語を一緒に勉強しましょう~ 


ビジネス中国語~メールで使う中国語~


<本文でよく使うフレーズ>


(お問い合わせの件、下記回答します。)


xiāng guān de wèn tí xiàn huí dá rú xià 


 相 关  的问 题 现 回 答如 下。


xiāng guān nèi róng yǐ què rèn xiàn huí dá rú xià 


 相 关  内 容 已 确 认,现 回答 如下。


 


(急ぎ回答をお願いいたします。)


qǐng nín jìn kuài huí fù 


请 您 尽 快 回 复。


 


(下記の件につき、お手数ですが、回答お願いいたします。)


qǐng gào zhī yǐ xià xiāng guān xìn xī 


 请 告 知 以下 相 关  信 息


 


(。。。までに回答お願いいたします。)


qǐng nín zài。。。 qián huí fù 


请 您  在。。。前 回复。


 jīn tiān zhī nèi 


※今 天  之 内 (今日中に)


 zhè xīng qī zhī nèi 


※这  星  期之 内(今週中に)


 



(早速のご回答、誠にありがとうございます。)


xiè xiè nín xùn sù de huí fù 


谢 谢 您 迅速 的 回复 



(回答が遅くなり、申し訳ございません。大変失礼いたしました。)


bù hǎo yì sī,  huí fù wǎn le ,shí zài bào qiàn 


不 好 意思,回复  晚了, 实在  抱 歉。 



(詳細は、添付ファイルをご確認ください。)


xiáng xì nèi róng, qǐng cān kǎo fù jiàn 


详   细 内 容, 请   参  考 附 件。 



(先ほどいただきましたメールですが、文字化けで読めないようです。お手数ですが、再送お願いいたします。)


nín de yóu jiàn, xiǎn shì wéi luàn mǎ,  má fán nǐ chóng xīn fā yī cì ,  hǎo ma 


您 的  邮件,  显 示  为  乱  码,麻 烦  你 重    新 发一次, 好吗?


 


 (…の件、転送いたします。)


zhè shì … yóu jiàn ,zhuǎn sòng gōng nǐ mén cān kǎo 


这是…  邮件,转   送  供  你们  参考。


 


(取扱に注意ください。)


běn yóu jiàn hán yǒu zhòng yào xìn xī ,  qǐng bú yào suí biàn zhuǎn fā 


本  邮   件 含  有  重    要 信  息,请   不 要  随 便  转  发。




(以上、報告致します)


jiù mù qián de qíng kuàng, gěi nín bào gào 


就 目 前 的 情 况,   给 您 报 告。



(よろしくお願いいたします。) 本当に何か頼むとき


yǐ shàng, bài tuō nín le


以 上,    拜托 您了。


 


(確認・報告・Email・手助けなどなど、ありがとうございました。)


xiè xiè nín de què rèn/ bào gào /yóu jiàn /bāngmáng 


谢  谢您  的确 认/   报 告/  邮 件/   帮 忙!


 


(何かございましたら、連絡してください。)


rú yǒu rèn hé yí wèn ,qǐng suí shí yǔ wǒ mén lián xì 。xiè xiè 。

如 有 任 何 疑问, 请   随 时 与 我 们   联系。 谢谢。


 


(何かございましたら、携帯にお電話ください。)


rú guǒ yǒu shén me wèn tí, qǐng dǎ wǒ de shǒu jī 


如 果 有  什   么  问题, 请   打我  的 手 机。


上海漢院中国語学校

「淮海校区」

上海市黄浦区皋兰路28号
 TEL:+86-21-53067271

hanyuan@jicsh.com

 

「中山公园校区」

 上海市江苏路121号

  中锐教育中心13A

TEL:+86-21-62418767

hanyuanzs@163.com

 

 

上海中国語学校漢院

双方向型中国語学習メルマガ、

購読は無料です!

中国語学習メルマガは数多くあるけれど、日刊HSKは他のメルマガとは一味違う!上海の語学学校のノウハウを生かして、読者の方への一方的な配信ではなく問題の回答を受付・返信までを行っています♪
すでに始めている5,000人以上の読者さまとの濃い繋がりをモットーに発行しています。

内容はコチラ↓↓

▼基礎文法問題
▼HSKの問題

▼HSKのリスニング問題

▼初級書き取り問題


※メールマガジンの配信は、「まぐまぐ!」のメールマガジン配信システムを利用しています。
上記フォームからご登録いただけます!

漢院が配信するメルマガ

漢院のニュースレターは中国語学習、上海情報満載です。登録はこちらから↓

email: