最新な中国語を漢院のサイトで一緒に勉強しましょう!

2020年

7月

08日

汉院中文小课堂

汉院中文小课堂开讲啦!

今天我们和御劉先生一起学习关于“吃”的有趣中文~

 

吃喜酒 chī xǐ jiǔ 

指参加婚礼。结婚披露宴に参加する。

 

吃亏 chī kuī 

指受到损失,受到伤害。損をする。

 

吃香 chī xiāng 

指受重视,到处受人欢迎。もてる、人気がある。

 

你学会了吗?我们下次见~

2020年

6月

09日

顾顾老师脱口秀第二弹!

ɡù ɡù lǎo shī tuō kǒu xiù dì èr dàn lái lā !

顾顾老师脱口秀第二弹来啦!

zhè yí cì ɡù lǎo shī hé dà jiā liáo liao yì qínɡ qī jiān de ɡù shi 。 

这一次顾老师和大家聊聊疫情期间的故事。

続きを読む

2020年

6月

05日

時事中国語

六稳六保 liù wěn liù bǎo 

 

中)如何进一步做好“六稳”工作,落实“六保”任务,关系到中国能在多大程度上变压力为动力,化风险为机遇。

(日)いかにして「六つの安定」の取り組みをさらに達成し、「六つの保障」任務を実行に移すかは、中国がどの程度圧力を原動力に変え、リスクをチャンスに変えることができるかに関わる。

“六稳”:稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期。

「六つの安定」:雇用の安定、金融の安定、貿易の安定、外資の安定、投資の安定、期待の安定

※“六保”:保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。

「六つの保障」:住民雇用の保障、基本的民生の保障、市場主体の保障、食糧・エネルギー安全の保障、産業チェーン・サプライチェーン安定の保障、末端の行政運営の保障。

 

社交距离 shè jiāo jù lí : ソーシャルディスタンス

(中)研究人员对新冠病毒在中国的本地和跨城市传播情况进行建模,研究了多种社会、经济因素的作用,包括保持社交距离等公共卫生措施的作用。

(日)研究者は新型コロナウイルスが中国の現地及び都市を跨ぐ感染状況のモデリングを行い、ソーシャルディスタンスの維持などの公衆衛生措置の効果を含むさまざまな社会的、経済的措置の効果を研究した。

Z世代 Z shì dài : Z世代(ゼットせだい。1995年代後半から2009年生まれの世代)

(中)Z世代正逐步踏入婚恋市场,他们更注重个体的情感表达,这也使得社会主流婚恋观念悄然生变。

(日)Z世代(1995年代後半から2009年生まれの世代)が次第に結婚適齢期を迎えつつある。この世代の若者たちは自分の感情を表現することを重視しており、それに伴い、社会で主流となる結婚観にも変化が生じている。

 相亲 xiāng qīn : お見合い(おみあい)

(中) “相亲”模式在年轻人中却颇受欢迎,他们认为相亲是严肃而高效的婚恋模式,不浪费时间且以结婚为目的的接触形式让他们更有安全感。

(日)お見合いは、若者の間では実はとても人気がある。「お見合いは厳粛で、効率の高い出会いの場。時間を無駄にせず、結婚を目的として接触するため、より安心感がある」と感じていた。

 早晚高峰 zǎo wǎn gāo fēng : 朝晩の通勤ラッシュ(あさばんのつうきんラッシュ)

(中)共享单车企业推出早晚高峰免费骑行半小时活动。活动首日,不少市民都选择骑共享单车换乘地铁。

(日)中国のシェア自転車企業は、朝晩の通勤ラッシュ時間帯に無料で30分間利用できるキャンペーンを実施している。同日、多くの市民がシェア自転車に乗って地下鉄の駅に向かっていた。

 

 

2020年

5月

22日

時事中国語

漢院と一緒に時事中国語を勉強しましょう

 

甩锅 shuǎi guō : 責任転嫁(せきにんてんか)

 

(中)中方希望美方本着公开、透明、负责任的态度,及时回应本国人民的关切,切实采取有效措施维护好本国人民的生命安全和身体健康,而不是一味“甩锅”推责。

(日)中国側は米側がひたすら責任転嫁をするのではなく、公開性と透明性及び責任ある姿勢に基づき、自国民の懸念に速やかに応え、有効な措置を的確に講じて、自国民の生命の安全と身体の健康をしっかりと守ることを望む。

 

 

电商扶贫 diàn shāng fú pín : ECによる貧困者支援(イーシーによるひんこんしゃしえん)

 

(中)随着数字乡村建设、电商扶贫等工作深入推进,中国农村电商正保持迅猛发展劲头,农村网络零售增速不断加快。

(日)デジタル農村建設やECによる貧困者支援などの事業がより深く推進されるのにともなって、中国の農村ECは急速な発展の勢いを維持し、農村のオンライン小売の伸びは加速を続けている。

 

 

螺蛳粉 luó sī fěn : タニシ麺(タニシめん)

 

(中)今年疫情期间和口罩、消毒水一起被送上电商平台热搜榜的,还有新晋的螺蛳粉。

(日)今年の新型コロナウイルスの流行期間中、マスクや消毒液と一緒にECプラットフォームの人気検索ランキング上位に上がったのは、新たな人気商品のタニシ麺だった。

2020年

5月

12日

中国流行語指南~太难了~

+太难了

 

【意义】

一个人很辛苦、很累、很无奈、没有信心、没有办法等等可怜的状况。

かなり難しいの意味

 

【说明】

 

这是现在最最最最流行的表达方式之一。标准的汉语,我们只能说事物(特别是抽象的东西)难,但是不能形容人。现在用“我太难了”表达自己辛苦的心情,用“你太难了”表达理解、同情对方的心情。

 

【例】

 

A:从下周开始,我的日程特别魔鬼。先去法国一个星期,然后回上海呆一天,再去日本一个星期,然后到北京三天……回公司以后还有几个报告要做,我已经失去梦想了。

 

B你太难了。这周有空的时候多放松放松吧,不要想太多~ 

漢院ビジネス中国語講座


――日常の仕事ぶり――


 

jì zhě : qǐnɡ tán tán nín de rì chánɡ ɡōnɡ zuó hǎo mɑ ?

记 者  : 请       您   的 日 常       作   好  吗 ?

たぶんの仕事の様子を聞かせてくださいませんか。

sān dǎo mínɡ : wǒ yì bān 8 diǎn dàɡōnɡ chǎnɡ ,

  岛   明   : 我  一 般  8      工       

 はい、普段は8時ごろ会社につきます。

xiān chá yí xià diàn zǐ yóu jià

    一 下   电 子 邮     ,     

まず電子メールをチェックし、

rán hóu liǎo jiě qián yì tiān de shēnɡ chǎn qínɡ kuànɡ   

然      了 解         一 天   的                情         

それから前日の生産状況を調べます。

jì zhě : nín hé qí tā jīnɡ lǐ zěn me ɡōu tōnɡ ne 

记 者  : 您  和 其 他 经   理 怎  么 沟     呢 ?

他の責任者ととのようにコミュニケーションをとっていますか。

sān dǎo mínɡ : wǒ men měi tiān kāi yí cì ɡōu tōnɡ huì 。

       :  我  们         一 次 沟       

毎日海外を開いて意思疎通を行っています。

jì zhě : xià wǔ ne 

记 者  : 下  午 呢 ?

午後は?

sān dǎo mínɡ : xià wǔ jīnɡ chánɡ zài shēnɡ chǎn chē jiā

  岛   明   :  下  午 经       在   生    产   车   间   

午後はよく昨業へ行っています。

jì zhě : nín yì bān shén me shí hou xià bān ne 

记 者  : 您  一 般   什   么  时        呢 ?

退勤はたいていなんじごろですか。

sān dǎo mínɡ : 6 diǎn zuǒ yóu bɑ , bú ɡuò yǒu shí hou yào jiàn yì xiē kè hù 。

  岛      :    左   右  吧 ,  不 过   有           一 些  客 户 。

午後6時ごろです。時には取引先の方に会うことがあります。

 

ビジネス用語:

chuán zhēn

      ファックス

dù jià

度 假  休みを過ごす

dān chénɡ piào

单          片道チケット

liú yá( ɡěi bié ré

    ( 给      )   伝言する

dēnɡ jī

   机   飛行機に搭乗する

shǒu xù

手   续  手続き

diàn zǐ jī piào

   子 机 票   電子チケット

yùn dónɡ shè shī

运   动       運動施設

中国語の流行語~悲催~

bēicuī

悲 催

意味:最悪 / しまった。「泣きたいほど悲惨」という意味。思い通りにならない時、失敗した時、傷ついた時などに使われる。


cónɡ  zì  miàn  shànɡ  lái kàn  yì  si  shì  “bēi cǎn dé xiǎnɡ yào kū”

                              意 思  是                  要  

de  ɡǎn  juéyì   bān  biǎo  shì  zài  bú  shùn  xīnshī  bài

      , 一                           心,失   

shānɡ  xīn  de  shí  hou  shǐ  yònɡ

             时  候     使     


字面的な意味はひどい目に遭って、泣きそうな感じ。一般にはうまく進まない時、失敗した時、また悲しい時に使う場合が多いです。


【shǐyònɡlì】

【使 用  例】

A:zhè ɡe xué qī de qī mò kǎo shì jié ɡuǒ chū lái 

A:这  个 学  期 的 期 末 考  试  结  果  出  来

  le,nǐ de chénɡ jì hǎo mɑ?

  了,你 的  成   绩 好  吗?

A:今回の期末テストの結果、どうだった?

B:bēi cuī ā ,bēi cuī,wǒ ɡuà kē le!

B:悲  催  啊,悲  催 ,我 挂  科 了!

B:最悪だ、最悪!落第だよ!!

中国の流行語~虎妈猫爸~

hǔ mā māo bà

 虎  妈   猫   爸


意味:子供の成績に対して、厳しいお母さんと優しいお父さんの事。

   最近中国のドラマ「虎妈猫爸」が人気。


yì si :cónɡ zì miàn shànɡ yì si shì xiànɡ láo hǔ

意思 : 从   字 面   上   意  思  是   像  老  虎

      yí yànɡ de mā mɑ ,xiànɡ māo yí yànɡ de bà bɑ 。

      一  样  的  妈 妈,  像        猫     一  样     的  爸  爸。


字面的な意味は虎のようなお母さん、

猫のようなお父さん。


【 shǐ yònɡ lì 】 :

【 使  用   例 】 :


A : nǐ de bà bɑ kàn qǐ lái hěn wēn róu yɑ 。

A :  你  的  爸 爸    看  起  来   很      温   柔  呀。

A:お父様は優しそうね。


B:  duì yɑ, wǒ jiā shì mínɡ fù qí shí de hǔ mā māo bà。

B:  对  呀,  我  家    是 名    副 其  实  的 虎  妈   猫    爸。

B:そうね、うちは本当の「虎母猫父」だよ。

中国の流行語~虎妈猫爸~

中国の流行語~脑补~


nǎo bǔ 

 脑  补 


妄想、空想

直訳すると“脳内補完”、漫画用語。ある出来事について、頭の中で想像し(勝手に)解釈すること。

“脑补”即脑内补完,动漫用语。通常是指在头脑中对某些情节进行想象和补充。

【使用例①】

A:还记得那天我终于800米跑及格了,激动得又哭又笑……

A:今だにあの日800メートル走って合格したときのことを覚えてるよ。感動して泣いて笑って???

B:不好意思,我脑补了下,这场面真太有喜感了!

B:ごめん、私が想像するに、その場面超笑えるんだけど!

【使用例②】

A:wǒ men zuó tiān kàn jiàn xiǎo wánɡ hé yí ɡè ménɡ mèi zi shǒu wǎn shǒu dì ɡuò mǎ lù , nà shì tā nǚ pénɡ you mɑ ?

A:我们昨天看见小王和一个萌妹子手挽手地过马路,那是他女朋友吗?

A:昨日王さんがすっごい可愛い子と手を繋いで歩いてたんだけど、あれは彼女なの?

B : wǒ zhǐ jiàn tā men ɡuò mǎ lù le , “ shǒu wǎn shǒu ” shì nǐ nǎo bǔ de bɑ 。 

B:我只见他们过马路了,“手挽手”是你脑补的吧。

B:私が見たのはただ一緒に歩いてる二人だよ。“手を繋いでた”ってのはあなたの妄想でしょ。


ビジネス中国語                       

中国語で面接



A qǐnɡ tán tán nǐ de qínɡ kuànɡ bɑ 。

A : 请    谈   你 的  情      吧 。

  まず自己紹介してください。

 

B wǒ 2002 nián cónɡ běi jīnɡ dà xué bì yè ,

B : 我  2002          大 学  毕 业 ,

  私は2002年、北京大学を卒業しました。

 

zài yì jiā diàn nǎo ɡōnɡ sī ɡōnɡ zuó le sān nián

  一 家      公   司  工   作   了 三   

その後、あるコンピュータ会社で3年間働きました。

 

A nǐ wèi shén me shēn qǐnɡ yínɡ xiāo bù jīnɡ lǐ zhí wèi

A : 你 为   什   么  申      营     部  经   理 职  

  どうして営業販売部の責任者という職務を担当したいと思ったのですか。

 

B yīn wèi wǒ yǒu hěn duō nián de shì chǎnɡ yínɡ xiāo jīnɡ yà

B : 因    我 有   很    年   的 市   场       销     

はい、それは、長年、市場営業・販売の仕事に従事してきたからです。

 

A rú ɡuǒ wǒ men lù yònɡ nǐ ,

A : 如 果   我 们   录 用   你 ,

 

  nǐ shén me shí hou nénɡ shànɡ bān

   你 什   么  时    能      

  もし採用されたら、いつから出勤できますか。

 

B wǒ mǎ shànɡ jiù ké yǐ ɡōnɡ zuó 。

B : 我  马  上     可 以 工   

  いつからでも出勤できます。

 

ビジネス用語:

 

qǐ yè jiā

企 业 家   企業家

 

dǒnɡ shì huì

        理事会

 

tí shēnɡ

提 升      昇格する、昇進する

 

ɡōnɡ ɡuān bù

    关    部   広報部

 

zhí yè

  业  職業

 

jiǎn lì

   历  履歴書

 

zǔ zhī jié ɡóu

组 织     組織構成

中国の流行語~赞~

すてき、おいしい/うまい(食べ物)、美しい(風景、服、人とか)、面白い(ゲーム、映画とか)、賛成

元々は動詞で「誇る」という意味で、一般的に単独では使わない。しかし、最近の若者が「誇る」或いは「同意する」という意味を表したいとき、好んでこの「赞」を使うようになった。それにより「赞」は、動詞から形容詞の用法となり、単独で使えるようになった。

最近若者の中国語会話など、特に中国のネットや微信のなかによく使われています。

本来是动词,意思是:表扬,如夸赞”“赞扬。一般不单独使用。最近年轻人在表达夸奖或支持的意思时喜欢用这个词,的用法从动词变成了形容词,而且可以单独使用。

【例

shànɡ hǎi cài de wèi dào zhēn de hěn zàn nǐ jué dé ne

A                                 

A:上海料理は本当に美味しいでしょ?
shì de ā  wǒ dì yí cì  chī de shí hou jiù xǐ huɑn shànɡ le

B ,                      
B:そうだね。初めて食べたときから好きになったよ。

【例

mínɡ tiān wǒ men xiān yì qǐ qù chī fàn

A                    

rán hòu yì qǐ qù chànɡ ɡē zěn me yànɡ

                     
A:明日はまずご飯を食べて、それからカラオケに行くってのはどう?
    zàn

B 
B
:賛成!

 

ビジネス中国語

新入社員の自己紹介


A : nǐ hǎo , nǐ shì xīn lái de bɑ ?

A : 你 好  , 你 是  新  来  的 吧 ?

おはようございます。新入社員の方ですね。


B : shì de , jīn tiān shì wǒ shànɡ bān de dì yì tiān 。

B : 是  的 , 今  天   是  我 上    班  的 第 一 天   。

はい、今日が初出勤です。


A : huān yínɡ nǐ ! wǒ jiào liú pínɡ , shì ɡuǎnɡ ɡào bù de 。

A : 欢   迎   你 !  我  叫   刘  平   , 是   广    告  部 的 。

ようこそ。広報部の劉平です。


B : hěn ɡāo xìnɡ rèn shí nǐ 。

B : 很  高  兴   认  识  你 。

田中です。お会いできて本当に嬉しいです。


wǒ jiào tián zhōnɡ , zài rén lì zī yuán bù ɡōnɡ zuò 。

我  叫   田   中    ,  在  人  力 资 源   部  工   作  。

私は人事部に勤めることになっています。


A : rú ɡuǒ yǒu shén me yào bānɡ mánɡ de ,

A : 如  果  有   什   么  要  帮    忙   的 ,  

   jín ɡuǎn ɡào su wǒ 。

  尽   管   告  诉  我 。

何か分からないとことがあったら、遠慮なく聞いてください。


B : fēi chánɡ ɡǎn xiè !

B : 非  常    感  谢  !

どうもありがとうございます。


*尽管jín ɡuǎn:遠慮なく


ビジネス中国語用語


bù mén jīnɡ lǐ / bù mén zhú ɡuǎn

部   门   经   理 / 部   门    主     管    / 部門の責任者

shǒu xí cái wù ɡuān / cái wù zǒnɡ jiān

首   席    财  务 官   /    财  务    总   监   / 財務管理者

shǒu xí zhí xínɡ ɡuān

首   席 执  行     官   / CEO

zǒnɡ cái

总   裁   / 総裁、社長

zǒnɡ jīnɡ lǐ

总   经   理  / 社長

中国の流行語~神器~

今日漢院といっしょに最新の中国語を見てみましょう~


神器:神器 shén qìじんぎ」


元々ネットゲームの中で使われるアイテムのこと。そこから派生し、今では効果のある道具(機械)を指す。


yuán duō zhǐ wǎnɡ lù yóu xì zhōnɡ dì yì zhǒnɡ zuò zhàn ɡōnɡ jù


 原  多 指 网  路 游 戏 中  的 一 种 作  战 工  具 ,


xiàn zài fàn zhǐ yǒu shén qí xiào ɡuǒ de mǒu zhǒnɡ ɡōnɡ jù 。


现 在  泛 指  有 神  奇 效  果  的 某  种  工 具 。


【使用例①】


  tīnɡ shuō xiǎo wánɡ zuì jìn mǎi le yí ɡè zì pāi shén qì ,


A:听  说  小  王  最 近 买 了 一 个 自 拍 神 器 ,  


pāi chū lái de zhào piàn kě piào liɑnɡ le !


拍  出 来 的 照  片  可 漂  亮 了 !


A:最近王さんが、自撮りカメラっていう「神器」を買ったらしいんだけど、超綺麗に撮れるらしいよ!



  zhè me lì hɑi ,kuài ɡào su wǒ zài nǎ mǎi de 。


B:这 么 厉 害 ,   快  告 诉  我 在 哪 买 的 。

B:そんなにすごいの?どこで買ったのか教えて!!


【使用例②】


 nǐ zuì jìn pí fū hǎo duō le !


A:你 最 近 皮 肤 好 多 了 !

A:最近、肌の調子が良いね!


 dānɡ rán , wǒ mǎi le ɡè xǐ liǎn shén qì ,


B:当 然 , 我 买 了 个 洗 脸 神 器 ,


tuī jiàn nǐ yě shìshì bɑ 。


推 荐  你 也 试 试 吧 。

B:本当?最近洗顔用の「神器」を手に入れたの。是非使ってみて!

ビジネス中国語~電話で使える中国語~


             打电话(電話をかける)

 

①  喂(wèi),您(nín)好(hǎo)!是(shì)......公(gōng)司(sī)吗(ma)?


  もしもし、○○会社ですか?

 

②  我(wǒ) 是(shì)......,请(qǐng) 问(wèn)......先(xiān) 生(shēng)


  /小(xiǎo) 姐(jiě) 在(zài) 吗(ma)?


  ○○です。○○さんはいらっしゃいますか?

 

③  他(tā) 什(shén) 么(me) 时(shí) 候(hòu) 回(huí) 来(lái)?


  いつお戻りになられますか?

 

④ 可(kě) 以(yǐ) 帮(bāng) 我(wǒ) 留(liú) 言(yán) 给(gěi) 他(tā)


  吗(ma)?


  ご伝言はございますか?


⑤ 请(qǐng) 让(ràng) 他(tā) 给(gěi) 我(wǒ)  回(huí) 个(gè)


  电(diàn) 话(huà)。


  折り返しお電話ください、とお伝えください。

 

⑥ 我(wǒ) 过(guò) 一(yì) 会(huì) 儿(er) 再(zài) 打(dǎ) 。


  後ほどかけ直します。

 

⑦  对(duì) 不(bu) 起(qǐ),我(wǒ) 打(dǎ) 错(cuò) 了(le)。


  すみません、間違えました。

 

⑧ 现(xiàn) 在(zài) 讲(jiǎng) 话(huà) 方(fāng) 便(biàn) 吗(ma)?


    今、お電話大丈夫ですか?


   接电话(電話に出る)


①  喂(wèi),您(nín) 好(hǎo)!


  もしもし。

 

② 请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 是(shì) 哪(nǎ) 位(wèi)?/


  请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 是(shì)......?


  どちらさまでいらっしゃいますか?

 

③  请(qǐng) 问(wèn),您(nín) 找(zhǎo) 谁(shuí)?


   誰に御用がありますか?

 

④ 请(qǐng) 等(děng) 一(yí) 下(xià)。/


  请(qǐng) 稍(shāo) 等 (děng)。


  少々お待ち下さい。

 

⑤  让(ràng) 你(nǐ) 久(jiǔ) 等(děng) 了(le)。


  お待たせいたしました。


⑥  不(bù) 好(hǎo) 意(yì) 思(si),


  他(tā) 现(xiàn) 在(zài) 不(bù) 在(zài)。


  すみません、あいにく席を外しています。


⑦ 如(rú) 果(guǒ) 您(nín) 有(yǒu) 急(jí) 事(shì) 的(de) 话(huà),


  我(wǒ) 可(kě) 以(yǐ) 替(tì) 您(nín) 转(zhuǎn) 达(dá)。


  何か急用がありましたら伝えておきますが。

 

⑧ 好(hǎo),我(wǒ) 一(yí) 定(dìng) 转(zhuǎn) 告(gào) 他(tā)。


  わかりました、お伝えいたします。

 

⑨  有(yǒu) 点(diǎn) 儿(er) 听(tīng) 不(bù) 清(qīng) 楚(chǔ)。


  ちょっと聞こえづらいです

 

⑩  请(qǐng) 慢(màn) 点(diǎn) 儿(ér) 说(shuō)。


  少しゆっくり話していただいてもよいですか?

 

⑪ 对(duì) 不(bu) 起(qǐ),我(wǒ) 们(men) 这(zhè) 里(lǐ) 没(méi)


  有(yǒu) 这(zhè) 个(gè) 人(rén)。


  您(nín) 打(dǎ) 错(cuò) 了(le)。


  おそれいりますが、そのようなものは当社にはおりません。

  お間違いではないでしょうか。

 



是非どんどん使ってみてください~♪


中国の流行語~duang~

Duang

"duang" zhè ɡe liú xínɡ yǔ cónɡ chénɡ lónɡ zài 14 nián qián chū yǎn de shānɡ yè ɡuǎnɡ ɡào zhōnɡ tū rán dàn shēnɡ 。 shì yuán chuànɡ de nǐ tài cí , bìnɡ qiě yǒu kuā dà biǎo xiàn 。 


"duang" 这  个 流  行   语 从   成    龙  ) 在  14 年   前   出  演  的 商    业 广    告中     突 然  诞  生    。 是  原   创     的 拟 态  词 , 并   且  有  夸  大 表   现   。 

ジャッキー・チェン(成龍)が14年前に出演したCMから「duang(ドゥアン)」という流行語がいきなり誕生。オリジナルすぎる擬態語で大げさに表現。


例文:

shōu dào xìn yònɡ kǎ zhànɡ dān de shí hou , wǒ de xīn duang le yí xià 。 

收    到  信   用   卡  账    单   的 时  候  , 我  的 心  duang 了 一 下  。


漢院中国語会話クラスで生きている中国語を一緒に勉強しましょう~ 


ビジネス中国語~メールで使う中国語~


<本文でよく使うフレーズ>


(お問い合わせの件、下記回答します。)


xiāng guān de wèn tí xiàn huí dá rú xià 


 相 关  的问 题 现 回 答如 下。


xiāng guān nèi róng yǐ què rèn xiàn huí dá rú xià 


 相 关  内 容 已 确 认,现 回答 如下。


 


(急ぎ回答をお願いいたします。)


qǐng nín jìn kuài huí fù 


请 您 尽 快 回 复。


 


(下記の件につき、お手数ですが、回答お願いいたします。)


qǐng gào zhī yǐ xià xiāng guān xìn xī 


 请 告 知 以下 相 关  信 息


 


(。。。までに回答お願いいたします。)


qǐng nín zài。。。 qián huí fù 


请 您  在。。。前 回复。


 jīn tiān zhī nèi 


※今 天  之 内 (今日中に)


 zhè xīng qī zhī nèi 


※这  星  期之 内(今週中に)


 



(早速のご回答、誠にありがとうございます。)


xiè xiè nín xùn sù de huí fù 


谢 谢 您 迅速 的 回复 



(回答が遅くなり、申し訳ございません。大変失礼いたしました。)


bù hǎo yì sī,  huí fù wǎn le ,shí zài bào qiàn 


不 好 意思,回复  晚了, 实在  抱 歉。 



(詳細は、添付ファイルをご確認ください。)


xiáng xì nèi róng, qǐng cān kǎo fù jiàn 


详   细 内 容, 请   参  考 附 件。 



(先ほどいただきましたメールですが、文字化けで読めないようです。お手数ですが、再送お願いいたします。)


nín de yóu jiàn, xiǎn shì wéi luàn mǎ,  má fán nǐ chóng xīn fā yī cì ,  hǎo ma 


您 的  邮件,  显 示  为  乱  码,麻 烦  你 重    新 发一次, 好吗?


 


 (…の件、転送いたします。)


zhè shì … yóu jiàn ,zhuǎn sòng gōng nǐ mén cān kǎo 


这是…  邮件,转   送  供  你们  参考。


 


(取扱に注意ください。)


běn yóu jiàn hán yǒu zhòng yào xìn xī ,  qǐng bú yào suí biàn zhuǎn fā 


本  邮   件 含  有  重    要 信  息,请   不 要  随 便  转  发。




(以上、報告致します)


jiù mù qián de qíng kuàng, gěi nín bào gào 


就 目 前 的 情 况,   给 您 报 告。



(よろしくお願いいたします。) 本当に何か頼むとき


yǐ shàng, bài tuō nín le


以 上,    拜托 您了。


 


(確認・報告・Email・手助けなどなど、ありがとうございました。)


xiè xiè nín de què rèn/ bào gào /yóu jiàn /bāngmáng 


谢  谢您  的确 认/   报 告/  邮 件/   帮 忙!


 


(何かございましたら、連絡してください。)


rú yǒu rèn hé yí wèn ,qǐng suí shí yǔ wǒ mén lián xì 。xiè xiè 。

如 有 任 何 疑问, 请   随 时 与 我 们   联系。 谢谢。


 


(何かございましたら、携帯にお電話ください。)


rú guǒ yǒu shén me wèn tí, qǐng dǎ wǒ de shǒu jī 


如 果 有  什   么  问题, 请   打我  的 手 机。


上海漢院中国語学校

住所

 

上海市黄浦区皋兰路28号
 TEL:+86-21-53067271

hanyuan@jicsh.com

 

 

 

 

上海中国語学校漢院

双方向型中国語学習メルマガ、

購読は無料です!

中国語学習メルマガは数多くあるけれど、日刊HSKは他のメルマガとは一味違う!上海の語学学校のノウハウを生かして、読者の方への一方的な配信ではなく問題の回答を受付・返信までを行っています♪
すでに始めている5,000人以上の読者さまとの濃い繋がりをモットーに発行しています。

内容はコチラ↓↓

▼基礎文法問題
▼HSKの問題

▼HSKのリスニング問題

▼初級書き取り問題


※メールマガジンの配信は、「まぐまぐ!」のメールマガジン配信システムを利用しています。
上記フォームからご登録いただけます!

漢院が配信するメルマガ

漢院のニュースレターは中国語学習、上海情報満載です。登録はこちらから↓

email: