◇◆◇【中国語に恋!】013号■東方は麺類が好き◇◆◇

■── ゼロから話せて中国語検定HSK合格!応援マガジン ──■
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
★ 中国語に恋!(2009.04.15)    http://ez-language.net/
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

■□■━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

東方は麺類党である。蘭州ラーメンは主食である。
中国の麺は、日本のラーメンのように卵の味やダシの味はしない。
あくまでダイナミックな小麦粉の味だ。男の味だ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━■□■

 ▼ 今日の問題
中国語であまり使わない表現はどれ?

A.我们是学生们。
B.这是同学们的书。
C.他是咱们的老师。
D.我们是安娜的同学。
------------------------------------------------------------

 

ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 


━━▼ 今日の解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.我们是学生们。


━━▼ 今日のポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”们”を付加する場合・しない場合
■ ”咱们”と”我们”の違い
………………………………………………………………………………

1.”们”を代名詞または人称名詞の後ろに付加すると
「(10より少ない)複数)」を表す。

もし文の前後でその名詞が複数であることが明らかであった場合、
その名詞には”们”を付加する必要はない。


2.”咱们”と”我们”の違い
”咱们”と”我们”、どちらも一人称複数、日本語で訳すなら「私
たち」だ。しかし注意すべき点が2つある。

 (1)”咱们”は話しを聞いている人を含み、”我们”は含まない
↑これが一般的な説明だが、もっと具体的に言おう。
------------------------------------------------------------
あるところに、中国語学校がありました。そこには、東方という
名前の代表がいました。他には1名秘書が働いています。
秘書は働きながら中国語を勉強中です。そんな秘書と、名古屋から
学校を見学に来たお客様ナベさんとひろりんこが話しています。

ナベ:我们是朋友。
   「私たち=(ナベさんとひろりんこ)は友達です。」
   我们想学习汉语。「私たちは中国語を勉強したい」
と、秘書に対していっている。
秘書:我也学习汉语啊。「私も勉強してるよ!」
   咱们学习汉语吧。「私たち(ナベさんとひろりんこ+秘書)
   はいっしょに中国語を勉強しましょう。」
と、ナベさんに対していっている。
------------------------------------------------------------

 (2)また、書き言葉(书面语 shū miàn yǔ)では、”咱们”はあまり
使用せず、”我们”が”咱们”と”我们”の意味を持つ


━━▼ 今日の解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

A.は既に「我们」と複数であることを言っているから、「学生们」
という表現はおかしい。

まあ、このあたりは気楽に考えていいぞ。


━━▼ 今日の中国語力養成ギプス━━━━━━━━━━━━━━

このマガジンも早くも13回目だ。
目指せ中国語との両想い!

とはいえたまにはギプスのメンテナンスが必要だから、「中国語に
恋!略してチューコイ!」と13回言うだけで今日は勘弁してやろう。

ちなみに東方はもうやった・・・「東方さん頭どうかしましたか?」
との、生徒さんからの温かいお言葉に、学校を経営していてよかっ
たとつくづく涙したゼ。

 ☆前回の答え 比尔是我的同学,安娜也是我
的同学。 那不是东方的东西,那也不是我的东西。


━━ ★ 東方純三に訊け!(編集後記)━━━━━━━━━━━

質問:日本で中国語教室に通っています。教師は中国人ですが日本
   語がペラペラなので、レッスン中、ついつい日本語の方が多
   くなってしまいます。そのせいかなかなか上達しないのです
   がどうしたらいいでしょうか?
   (東京都 東方見聞録 マック1号店)

東方:中国語を勉強するためには、中国語に漬かるべし。
   日本語で中国語を教えてもらうなんてもってのほかだ。
   その教師の日本語のレベルは上がっても、あなたの中国語の
   レベルは100年たっても絶対に上がらない。
   中国語教師の日本語レベルを上げるために、レッスン料を払
   うような気持ちがあるなら、オレッチにめぐんでくれ。

………………………………………………………………………………
中国と中国語と人生のプロ、東方純三にキミも悩みを相談してみな
いか?
居住地、ペンネーム、大体の年代が把握できる上手い言い方を書い
て、相談メール受付アドレスまで送ってくれ!↓ 
koi(アットマーク)elc-sh.com
………………………………………………………………………………

PR:【今ここに壮大なプロジェクトが始動】
=========================================================
あなたの1冊の本で貧困国に小学校をつくる壮大プロジェクト
   【しょうがっこうをおくる会・NPO法人】
     詳細はホームページをご覧ください
    http://www.shinki-kaitaku.com/npo/index.html
東方PR:不要になった本やCDが小学校建設の資金になるとは!
これぞ究極の良性循環。
=========================================================

.:*.。.:*・°+.。.:*・°+.。.:*・°+..:*.。.:*・°+.。.:*・°+.。

  ■広告募集中、3,000部へ広告が出せます!
   ※只今無料相互紹介キャンペーン中!
    お問い合わせは
    koi(アットマーク)elc-sh.comまでお気軽にどうぞ

.:*.。.:*・°+.。.:*・°+.。.:*・°+..:*.。.:*・°+.。.:*・°+.。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
□発 行:Easy Language Center http://elc-shanghai.net
TEL(中国):+86-21-51278253 TEL(日本):050-5532-9400
http://ez-language.net http://elc-sh.com
Copyright(C)2009 elc-shanghai,Inc. All Rights Reserved.
──────────────────────────────
□メルマガ・中国短期留学留学に関するご意見・ご質問については
こちらまで
ELCプチ留学/お問い合わせ:koi(アットマーク)elc-sh.com
──────────────────────────────
□このメルマガは[中国語に恋!]登録者様にのみ配信しております。
メールマガジン登録内容の変更・停止はお手数ですが下記ページに
てお願いいたします。
[登録解除]http://www.mag2.com/m/0000286316.html
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

上海漢院中国語学校

「淮海校区」

上海市黄浦区皋兰路28号
 TEL:+86-21-53067271

hanyuan@jicsh.com

 

「中山公園校区」

 上海市江苏路121号

  中锐教育中心13A

TEL:+86-21-62418767

hanyuanzs@163.com

 

 

上海中国語学校漢院

双方向型中国語学習メルマガ、

購読は無料です!

中国語学習メルマガは数多くあるけれど、日刊HSKは他のメルマガとは一味違う!上海の語学学校のノウハウを生かして、読者の方への一方的な配信ではなく問題の回答を受付・返信までを行っています♪
すでに始めている5,000人以上の読者さまとの濃い繋がりをモットーに発行しています。

内容はコチラ↓↓

▼基礎文法問題
▼HSKの問題

▼HSKのリスニング問題

▼初級書き取り問題


※メールマガジンの配信は、「まぐまぐ!」のメールマガジン配信システムを利用しています。
上記フォームからご登録いただけます!

漢院が配信するメルマガ

漢院のニュースレターは中国語学習、上海情報満載です。登録はこちらから↓

email: